Keine exakte Übersetzung gefunden für التاخر في الاداء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch التاخر في الاداء

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • However, the buyer is not deprived thereby of any right he may have to claim damages for delay in performance.
    غير أنّ هذا لا يسلب المشتري أي حقّ قد يكون له في المطالبة بالتعويض نتيجة للتأخّر في الأداء.
  • As a result, the Organization's ability to play its role had been seriously hampered and its reimbursements to troop-contributing countries had been delayed.
    وقد أدى ذلك إلى إعاقة قدرة المنظمة بصورة جدية عن أداء دورها وإلى تأخرها في أداء التعويضات للبلدان المساهمة بقوات.
  • The Board noted, through discussion with the chief administrative officers of the missions mentioned, that a shortage of staff with the appropriate qualifications and experience to operate the Sun Accounting systems as well as the delay in receiving bank statements contributed to the backlog in performing bank reconciliations.
    ولاحظ المجلس، من خلال المناقشة مع الموظفين الإداريين الرئيسيين في البعثات المذكورة، أن نقص الموظفين الذين تتوافر لديهم المؤهلات السليمة والخبرة اللازمة لتشغيل نظم حسابات “صن”، بجانب التأخير في استلام البيانات المصرفية، قد أسهم في التأخر في أداء التسويات المصرفية.
  • Her delegation was also concerned at the precarious cash position of MINURSO owing to late or non-payment of dues, which was affecting its operations.
    وأعربت أيضا عن قلق وفد بلدها إزاء المركز النقدي الهش لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بسبب التأخر في أداء المستحقات أو عدم أدائها مما يؤثر على عملياتها.
  • The Board also observed that the delays in performing the planned audit work were often caused by delays in the review of the supervisor's draft report, the response of the audited entity and the finalization of the report.
    ولاحظ المجلس أيضا أن حالات التأخر في أداء أعمال مراجعة الحسابات المقررة ترجع في كثير من الأحيان إلى التأخر في استعراض مسودة تقرير المديرين، وتأخر الرد من الكيان الخاضعة حساباته للمراجعة، وتأخر إنجاز التقرير.
  • Therefore in case of a delay in the performance, but only in that case, the lapse of that additional period turns a non-fundamental breach into a fundamental one.
    لذلك في حالة تأخّر الأداء، ولكن في تلك الحالة فقط، يؤدّي انقضاء الفترة إلى تحويل إخلال غير أساسيّ إلى إخلال أساسيّ.
  • The shortage was caused by the erratic arrival of pulses as a result of late contracting and poor performance by some suppliers.
    وقد حدث هذا النقص بسبب عدم انتظام وصول البقول نتيجة للتأخر في التعاقد وسوء الأداء من جانب بعض الموردين.
  • The Claimant asserts that the delay in the contract's performance arose because the contractor was unable to import machinery and tools ordered in December 1990 from abroad that were needed for the implementation of contractual works relating to a workshop, as priority was accorded to ships of the Allied Coalition Forces at Saudi ports.
    ويؤكد صاحب المطالبة أن التأخر في أداء العقد نجم عن عدم تمكن المقاول من استيراد الآلات والأدوات التي كان قد طلبها من الخارج في شهر كانون الأول/ديسمبر 1990 والتي كان يحتاج إليها لتنفيذ الأعمال المتعاقد عليها بخصوص ورشة عمل، وذلك لأن الأولوية أعطيت لسفن قوات التحالف في الموانئ السعودية.
  • Therefore in case of delay of performance, the lapse of an additional period for performance turns a non-fundamental breach into a fundamental one.
    ولذلك في حالة تأخّر الأداء، يحوّل انقضاء فترة إضافيّة للتنفيذ الإخلال غير الأساسيّ إلى إخلال أساسيّ.
  • According to estimates by independent experts, the gross domestic product (GDP) dropped by 32 per cent in 1998-1999 and average real salaries declined by 38 per cent, with some payments in significant arrears.
    ووفقا للتقديرات المقدمة من خبراء مستقلين، انخفض الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 32 في المائة في الفترة 1998-1999، وانخفض متوسط الأجور الحقيقية بنسبة 38 في المائة، وحدث تأخر شديد في أداء هذه المدفوعات.